Thursday, April 30, 2015

Painting at Sri Menanti / 庇劳神安池写生

30 April 2015, NSAS members Yong Look Lam, Teng Hian Tiak and Liew Yun Lim accompanied Mr. Pang Teng Khoon and Wong Hai, Singapore artists, for a painting trip to Sri Menanti, K. Pilah, NS.
2015年4月30日,本会杨六南、丁贤德与刘运林陪同新加坡画家冯庭坤和黄海去庇劳神安池写生。
 from left: Mr. Pang, Yong, Teng and Mr. Wong
左起:冯庭坤、杨六南、丁贤德与黄海

 They painted the Royal Muzium or the Old Palace
他们画旧皇宫

 lunch at Sri Menanti / 在神安池吃午餐

 painting a traditional Malay house / 画马来高脚屋

 Mr. Wong Hai (front) / 黄海(前)

 Mr. Pang Teng Khoon / 冯庭坤
Their on site art works:
写生作品:

by Pang Teng Khoon:
冯庭坤的作品:
by Mr. Wong Hai:
黄海的作品:

 
 by Yong Look Lam:
杨六南的作品:



 

 

by Teng Hian Tiak:
丁贤德的作品:
 

 

 

by Liew Yun Lim:
刘运林的作品:


end


Wednesday, April 29, 2015

Friends from afar / 有朋自远方来

Welcome to Seremban, Mr. Pang Teng Khoon and Mr. Wong Hai, friends from Singapore. They arrived Seremban in the afernoon of 29 April 2015.
欢迎冯庭坤与黄海两位新加坡画家朋友到芙蓉来。他们于2015年4月29日下午抵达芙蓉。

 from left: Yong Look Lam, Khoo Boon Seng, Mr. Pang and Mr. Wong
左起:杨六南、邱文成、冯先生与黄先生。

Mr. Khoo Boon Seng, NSAS President, accompanied by some NSAS committee members, hosted a dinner for our guests.
当晚,本会会长邱文成先生招待远方来客晚餐,本会一些理事作陪。


end

Mr. Sia Boon Chuan's recent paintings / 谢文川近作

Recent paintings by Mr. Sia Boon Chuan:
谢文川近作:

 Mr. Sia Boon Chuan / 谢文川先生

watercolour painting by Mr. Sia
谢先生的水彩画

Click artnegeri2.blogspot.com to see more Mr. Sia's recent paintings.
点击 artnegeri2.blogspot.com 观赏更多谢先生的近作。

Monday, April 27, 2015

Recent Paintings by a Yunnan Friend Mr. Gong Yinhui / 云南朋友龚垠辉的一组近作

Here are recent paintings by Mr. Gong Yinhui, our friend from Yunnan:
以下是云南朋友龚垠辉先生的一组近作:

 Mr. Gong Yinhui / 龚垠辉

Paddy field / 稻田

Click artnegeri2.blogspot.com to see all his recent paintings.
点击 artnegeri2.blogspot.com 观赏他的全部近作。

Sunday, April 26, 2015

The 2015 AGM / 2015年会员大会

Photos of the 2015 AGM :
2015年会员大会照片:









end

Friday, April 24, 2015

Mr. Tang Hong Keong passed away / 邓康强先生逝世


NSAS founder member, Mr. Tang Hong Keong passed away on 21 April 2015. Mr. Tang had served as president and vice president of NSAS in 1960s.
本会发起人之一,邓康强先生,于2015年4月21日去世。1960年代,邓先生曾任本会会长、副会长。

 Mr. Tang Hong Keong ( second from left ) at the 2010 NS Art Exhibtion
邓康强先生(左二)摄于2010年森州画展

His 1960s art works:
他的1960年代的画:



artworks exhibited in 2010 NS Art Exhibition:
在2010 森州美展展出的作品:





end



Tuesday, April 21, 2015

Invitation: Seah Kang Chui Watercolour Exhibition / 请柬:谢江水水彩画展

You are invited to the watercolour exhibition by Seah Kang Chui:
邀请您参观谢江水画展:







A Brief Note of the Artist:
Born in 1945 in Singapore, Seah Kang Chui has been painting in the watercolour medium for over 40 years. Seah finds beauty in the ordinary, subtle reminders of everyday life in the two countries he calls his home. The focus of the collection of watercolours displayed in the exhibition “A Tale of 2 countries – Singapore and Malaysia” is on heritage buildings, villages and rural landscapes.

In this exhibition, visitors will also see his fondness for rural scenes. He had spent a large number of years in a village – his childhood, marriage and the raising of his children. When villages became scarcer in Singapore, he turned to Malaysia’s villages for inspiration. Rapid modernisation and urbanisation has resulted in the demise of many old, idyllic landscapes. He says, “I like painting old scenes or buildings because if I don't, they may disappear forever."

He paints in vibrant colours with bold and spontaneous washes. Effortless-looking, the paintings show his mastery and skilfulness of watercolour art. A retired art teacher and President of Singapore Watercolour Society, Mr. Seah will bring more than 50 works for the viewing pleasure of the Malaysian public. The art works depicting scenes of both Malaysia and Singapore are also symbolic of the precious friendships he have formed with artists and friends from these two countries. One of the principles that he lives by is that we are all winners when we value friendship, harmony and cooperation. Therefore, he hopes that this art exhibition will contribute to the cultivation and strengthening of friendships between the peoples of the two countries.

画家简介:
谢江水,1945年生于新加坡,投入水彩画创作已有40余年。谢氏将新加坡与马来西亚并列为他的故乡,他经常在两地的纯朴日常生活中发现美的存在。为此,“两岸情怀——谢江水水彩画展”将展出一系列以怀旧建筑物、村庄和田园风光为主的水彩画作。

在此次展览中,观者可以欣赏到谢氏画笔下的淳朴乡情。谢氏出生、成长于乡下,亦在他的故乡成家立室,可以说绝大部分的人生都在乡村里度过。 由于新加坡的急速发展与现代化,乡村与日聚减,老旧建筑物以及田园美景已不复存在。因此谢氏选择到邻国马来西亚的村庄寻求创作灵感。他曾说:“我非常喜欢画老旧的建筑物与景色,因为如果我不这么做,它们很可能会永远地消失。”

谢氏的画作色彩明亮、画风自然、别具一格。厚实的水彩功底令他的画作看似不费吹灰之力。他是一位退休美术老师,亦是新加坡水彩画会会长。此次展览,他将展出逾50幅描绘马来西亚和新加坡景色的水彩作品供大马民众欣赏。这些作品亦象征了他在马新两国与诸多艺术家以及朋友所建立的珍贵友谊。“当我们重视友谊、和谐与互相合作时,我们都是胜利者。” 这是谢氏的其中一个人生信念。因此,他希望此项展览将为两国人民的友谊锦上添花。

From:
SGM Public Relations Department
Tel: 03-2144 8686
Fax: 03-2144 8484
Email: sgmpro@sgm.org.my
Website: www.sgm.org.my

end

Monday, April 20, 2015

Yong Look Lam painted Vietnam / 杨六南越南写生

Yong Look Lam had a painting trip to Vietnam recently. This is a scenery of paddy fields of Sapa, Vietnam:
杨六南最近去越南写生,这是越南沙帕梯田写生之一:


Click artnegeri2.blogspot.com to see more Look Lam's paintings of Vietnam.
点击 artnegeri2.blogspot.com 观赏更多六南的越南写生作品。

Sunday, April 19, 2015

Vietnam International Watercolour Exh / 越南国际水彩画展

Yong Look Lam and Chow Chin Chuan participated watercolor exhibitions and painting trips at Vietnam recently.
杨六南与曹振全今年三月尾到四月初受邀去越南参加画展与写生。

the 1st International Watercolour Exhibition in Hanoi
河内首届国际水彩画展


the stage and the backdrop
讲台

 
 the Vietnam-Malaysia-Thailand watercolour exhibition
越马泰三国水彩画展
and the painting trips:
写生:








 to be continued
待续